Sanus Systems Indoor Furnishings HTB4 User Guide

HTB4  
(6901-170047 <00>)  
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA • sanus.com  
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected]  
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • [email protected]  
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • [email protected]  
©2009 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.  
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.  
 
EN  
CAUTION:  
Do not use this product for any  
¡ATENCIÓN!  
Este producto contiene piezas de  
pequeño tamaño que podrían significar un peligro al ser ingeridas. Mantener  
fuera del alcance de los niños pequeños.  
purpose not explicitly specified by Sanus Systems. Improper installation may  
cause property damage or personal injury. If you do not understand these  
directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus  
Systems Customer Service or call a qualified contractor. Sanus Systems is not  
responsible for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or  
use.  
OPT  
Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando  
vea este símbolo, elija la configuración adecuada a sus necesidades. No habrá  
que utilizar todo el material.  
WARNING!  
This product contains small items that  
could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young  
children!  
PT  
ATENÇÃO:  
Não use o produto para  
nenhuma finalidade que não tenha sido explicitamente especificada  
pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de  
propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou  
se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro  
de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de  
instalações. A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos  
causados pela incorrecta montagem e fixação ou pelo uso inadequado.  
OPT  
Hardware and procedures for multiple mounting configurations are  
included. When you see this symbol, choose the correct configuration to suit  
your needs. Not all hardware included will be used.  
FR  
ATTENTION:  
N’utilisez pas ce produit  
à une fin non spécifiée expressément par Sanus Systems. Une installation  
incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages  
matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des  
doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service  
clientèle de Sanus Systems ou un installateur qualifié. Sanus Systems n’est pas  
responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un  
assemblage ou une utilisation incorrects.  
ATENÇÃO!  
Este produto contém peças pequenas que  
podem provocar asfixia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do  
alcance de crianças pequenas!  
OPT  
Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem  
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a configuração correcta que  
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão  
usadas.  
AVERTISSEMENT!  
Ce produit contient  
des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouffement eu  
cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge !  
NL  
LET OP:  
Gebruik dit product niet voor  
doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste  
installatie kan leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.  
Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid  
van de installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service  
van Sanus Systems of met een erkend installateur. Sanus Systems is niet  
aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade die het gevolg is van onjuiste  
montage, assemblage of gebruik.  
OPT  
Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem  
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a configuração correcta que  
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão  
usadas.  
DE  
VORSICHT:  
Verwenden Sie dieses  
Produkt nicht für Zwecke, die von Sanus Systems nicht ausdrücklich  
angegeben wurden. Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder  
Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen  
oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich  
bitte dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen  
qualifizierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems haftet nicht für Schäden  
oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen Zusammenbau oder  
falsche Benutzung verursacht werden.  
WAARSCHUWING!  
Dit product bevat  
kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze  
worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!  
OPT  
Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden  
worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de configuratie die  
het meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.  
IT  
WARNUNG!  
Dieses Produkt enthält kleine Teile, die,  
wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese  
Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!  
PRECAUZIONE:  
Il presente  
prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente  
specificati da Sanus Systems. Un’installazione scorretta può esporre al  
rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non  
fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza  
d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems o altra persona  
qualificata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta responsabile di alcun  
danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o uso scorretto.  
OPT  
Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekonfigurationen  
sind beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige  
Konfiguration für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.  
ES  
PRECAUCIÓN:  
No utilice este  
AVVERTENZA!  
Questo prodotto contiene  
piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soffocamento. Tenere  
questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!  
producto para ningún fin que no sea explícitamente especificado por Sanus  
Systems. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o  
lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene  
alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems  
o llame a un operario cualificado. Sanus Systems no es responsable de daños o  
lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.  
OPT  
Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse  
configurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo  
scegliere la corretta configurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni  
degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.  
3
6901-170047 <00>  
 
OPT  
Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår.  
EL  
ΠΡΟΣΟΧΗ:  
Μην χρησιμοποιείτε το  
När du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina  
behov. Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.  
προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν αναφέρονται ρητά από τη Sanus  
Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές  
ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε  
αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση  
Πελατών της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη.  
Η Sanus Systems δε φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως  
έχει προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.  
RU  
ОСТОРОЖНО!  
Не используйте  
изделие для каких бы то ни было целей, конкретно не оговоренных  
компанией Sanus Systems. Неправильная установка может привести  
к повреждению имущества и травме. Если не понимаете данных  
инструкций или сомневаетесь в безопасности установки, обратитесь в  
центр обслуживания Sanus Systems или вызовите квалифицированного  
подрядчика. Sanus Systems не несет ответственности за ущерб и травмы,  
вызванные неправильной установкой, сборкой и использованием.  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!  
Αυτό το προϊόν  
περιέχει μικρά αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή  
κατάποση. Κρατήστε αυτά τα αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!  
OPT  
Περιλαμβάνονται υλικά και οδηγίες για πολλές διαμορφώσεις  
τοποθέτησης. Όταν δείτε αυτό το σύμβολο, επιλέξτε τη σωστή διαμόρφωση  
που ανταποκρίνεται στις ανάγκες σας. Δε θα χρησιμοποιηθούν όλα τα υλικά.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  
В этом  
изделии содержатся небольшие предметы, способные представлять  
опасность для здоровья в случае их проглатывания. Держите эти  
предметы вдали от маленьких детей!  
NO  
OPT  
FORSIKTIG:  
Bruk ikke dette produktet  
Прилагаются металлоизделия и описание процедур для нескольких  
til andre formål enn de som spesifiseres av Sanus Systems. Feil installasjon  
kan føre til personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse  
instruksjonene eller tviler på om installasjonen er trygg, bør du kontakte  
Sanus Systems Customer Service eller tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus  
Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade eller legemsskade som skyldes feil  
montering, feil sammenføyning eller feil bruk.  
конфигураций монтажа. Увидев этот символ, выберите правильную  
конфигурацию, отвечающую вашим потребностям. Будут использоваться  
не все металлоизделия.  
PL  
UWAGA:  
Nie wykorzystuj tego produktu  
do celów innych niż wyraźnie określone przez firmę Sanus Systems.  
Nieprawidłowa instalacja może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia  
ciała. Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co  
do bezpieczeństwa instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy  
Sanus Systems lub wezwij wykwalifikowanego wykonawcę. Firma Sanus  
Systems nie ponosi odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem  
nieprawidłowego mocowania, montażu czy użytkowania.  
ADVARSEL!  
Dette produktet inneholder smådeler  
som kan utgjøre en kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene  
utilgjengelige for småbarn!  
OPT  
Utstyr og framgangsmåter ved mangfoldige konfigurasjoner følger med.  
Når du ser dette symbolet, må du velge korrekt konfigurasjon for dine behov.  
Ikke alt utstyret vil bli brukt.  
OSTRZEŻENIE!  
Produkt zawiera małe  
elementy, które grożą zadławieniem w razie połknięcia. Przechowuj je poza  
zasięgiem małych dzieci!  
DA  
FORSIGTIGHED  
Brug ikke dette  
produkt til formål, som ikke er udtrykkelig specificerede af Sanus Systems.  
Forkert installation kan medføre skade på materiale eller personskade.Hvis  
du ikke forstår disse instruktioner, eller er i tvivl om installationssikkerhed,  
kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring til en kvalificeret installatør.  
Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade eller kvæstelser forårsaget af forkert  
ophæng, forkert montage eller forkert brug.  
OPT  
Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych konfiguracji.  
Ten symbol nakazuje wybór odpowiedniej konfiguracji. Nie cały osprzęt  
zostanie wykorzystany.  
CS  
POZOR:  
Používejte tento výrobek výhradně  
ADVARSEL!  
Dette produkt indeholder små dele,  
der kan forårsage kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.  
pro účel výslovně stanovený výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace  
může vést k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům  
nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace,  
kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo  
zavolejte kvalifikovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá  
za poškození nebo zranění způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo  
použitím.  
OPT  
Armatur og procedurer for forskellige monteringer er inkluderet. Når  
du ser dette symbol, vælg den montering, som passer til dit behov. Ikke alt  
armatur vil blive brugt.  
SV  
OBSERVERA:  
Använd inte produkten  
VAROVÁNÍ!  
Tento výrobek obsahuje malé části,  
které mohou v případě spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části  
ukládejte mimo dosah malých dětí!  
för andra ändamål än de som uttryckligen omnämns av Sanus Systems.  
Felaktig montering kan leda till skador på föremål och personer. Om du inte  
förstår beskrivningen eller är tveksam om monteringen är säker, ta kontakt  
med Sanus Systemskundtjänst eller en kvalificerad tekniker. Sanus Systems  
kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig  
montering, felaktig hopsättning eller felaktig användning.  
OPT  
Součástí balení je montážní materiál a návod pro různé varianty upevnění.  
Když uvidíte tento symbol, vyberte si správnou konfiguraci, která vyhovuje  
vašim potřebám. Nebude potřeba všechen montážní materiál.  
VARNING!  
Den här produkten innehåller smådelar  
som kan förorsaka kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom  
räckhåll för barn!  
4
6901-170047 <00>  
 
TR  
DİKKAT:  
Bu ürünü Sanus Sistemleri  
tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın. Hatalı kurulum  
kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir. Bu  
talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun düzgün bir şekilde yapıldığından  
emin değilseniz Sanus Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir  
uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri, hatalı kurulum, tertibat ya da  
kullanımdan dolayı meydana gelen hasar veya yaralanmalardan hiçbir şekilde  
sorumlu değildir.  
UYARI!  
Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol  
açabilecek küçük parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak  
tutun!  
OPT  
Çoklu montaj yapılandırmaları için gerekli donanım ve prosedürler  
bulunmaktadır. Bu işareti görünce, ihiyaçlarınıza uygun olan doğru  
yapılandırmayı seçin. Bütün donanım kullanılmayacaktır.  
JP  
注:Sanus Systemsが明記している目的以外で  
この製品を使用しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場  
合、ケガや物的損害の原因となります。ここに記載されている説明で  
はよくわからない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある  
場合は、Sanus Systemsカスタマーサービスまでお問い合わせくださ  
い。Sanus Systemsは、取り付け、使用が正しく行われていないことに起  
因するケガ、破損については責任を負いかねます  
警告:本製品には小さい部品が同梱されており、誤っ  
て飲み込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を  
置かないようにしてください。  
OPT  
取り付け方法は複数あり、それぞれに必要な金具と手順が記載され  
ています。この記号が示されている場合、必要な正しい方法を選択して  
ください。記載されたすべての金具を使用するわけではありません。  
MD  
注意  
请勿将本产品用于 Sanus Systems 明确指  
定以外的其它目的。 不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。 若  
不理解此类指示或对安全安装存有疑惑,请联系 Sanus Systems 客户服务  
中心。 对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus Systems  
概不负责。  
警告  
本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。  
请将此类项目远离儿童放置!  
OPT  
随带有硬件和多项安装配置步骤。 看到该符号时,请根据需要选择  
正确的配置。 并非随带的所有硬件都会用到。  
5
6901-170047 <00>  
 
EN  
NO  
Supplied Parts and Hardware  
Medfølgende deler og utstyr  
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any  
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact  
Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!  
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med  
monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere  
dem til forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte  
deler!  
FR  
Pièces et matériel fournis  
DA  
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont  
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante  
ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne  
retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de  
pièces endommagées !  
Medleverede dele og armatur  
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der  
mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;  
kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!  
SV  
Bifogade delar och järnvaror  
DE  
Gelieferte Teile und Beschläge  
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte  
är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka  
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst.  
Använd aldrig skadade delar!  
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile  
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,  
geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr  
mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte  
Teile verwenden!  
RU  
Детали и оборудование, входящее в комплект поставки  
Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект  
деталей в наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо  
детали отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру;  
обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте  
дефектные детали!  
ES  
Piezas y Materiales Suministrados  
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en  
buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza,  
no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio  
de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!  
PL  
Dostarczone części i osprzęt  
PT  
Partes e Ferramentas Fornecidas  
Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W  
razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj  
się z obsługą klienta firmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych  
części!  
Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as partes foram incluídas e  
se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não  
devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente  
da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!  
CS  
Dodané součásti a montážní materiál  
NL  
Bijgeleverde onderdelen en materialen  
Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že  
nejsou poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte  
předmět prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti  
Sanus Systems. Nikdy nepoužívejte poškozené díly.  
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle  
onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken  
of beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem  
contact op met de afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik  
nooit beschadigde onderdelen!  
TR  
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım  
Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar  
görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse,  
malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile  
irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın!  
IT  
Parti ed elementi di montaggio in dotazione  
Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i  
componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo  
risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire  
l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non  
usare mai componenti danneggiati!  
JP  
同梱部品および金具  
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないこ  
とを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場  
合は、販売店に製品を返品されるのではなく、Sanus Systemsカスタマー  
サービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならない  
でください  
EL  
Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά  
Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται  
όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια  
κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο  
κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της  
Sanus Systems. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!  
MD  
随带的部件和硬件  
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部件丢失  
或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中  
心。 请勿使用受损部件  
6
6901-170047 <00>  
 
[01] X2  
[02] X 2  
[03] X2  
[05] X4  
[07] X 10  
[04] X4  
[06] X 4  
[08] X 2  
[09] X 2  
[10] X 2  
[15] x 2  
[12] x 2  
[11] x 2  
[13] x 2  
[14] x 2  
M5 x 12mm  
M5 x 12mm  
1/4-20  
1/4-20 x 12mm  
[16] x 2  
[17] x 2  
[18] x 4  
[19] x 4  
7
6901-170047 <00>  
 
1
X2  
[05]  
[07]  
[04]  
[03]  
[07]  
[06]  
X2  
X2  
3
2
[02]  
[01]  
[01]  
[10]  
[08]  
[03]  
[07]  
[09]  
8
6901-170047 <00>  
 
4
4-2  
X2  
4-1  
X2  
[16]  
[17]  
[14]  
[14]  
[15]  
[02]  
4-3  
X2  
4-4  
X2  
[14]  
[13]  
[18, 19]  
[18, 19]  
[15]  
[14]  
9
6901-170047 <00>  
 
5
X2  
[12]  
[16]  
[11]  
[01]  
5-1  
X2  
OPT  
[18]  
10  
6901-170047 <00>  
 
EN  
This page intentionally left blank.  
Page laissée vierge intentionnellement.  
Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.  
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.  
Esta página deixada em branco intencionalmente.  
Deze pagina werd leeg gehouden.  
FR  
DE  
ES  
PT  
NL  
IT  
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.  
Σκόπιμα κενή σελίδα.  
EL  
Denne siden skal være blank.  
NO  
DA  
SV  
RU  
PL  
Denne side er bevidst tom.  
Denna sida har avsiktligt lämnats tom.  
Данная страница намеренно оставлена пустой.  
Ta strona została celowo pozostawiona pusta.  
Záměrně prázdná stránka.  
Bu sayfa özellikle boş bırakılmıştır.  
このページは故意に空白にしました。  
此页无正文。  
CS  
TR  
JP  
MD  
11  
6901-170047 <00>  
 
6
NO  
FORSIKTIG:  
Kople høyttalerledningen fra  
EN  
CAUTION:  
Disconnect the Speaker Wire  
mottakeren eller forsterkeren før den tres gjennom øvre og nedre søyle. På den  
måten unngås skade på høyttalerne, forsterkeren eller mottakeren.  
from the receiver or amplifier when you route it through the Upper and Lower  
Pillar and out through the Base to avoid damage to the speakers, amplifier, or  
receiver.  
DA  
FORSIGTIGHED:  
Kobl  
højtalerledningen fra modtager eller forstærker inden du trækker den gennem  
den øvre og nedre søjle og ud gennem basen for at undgå skade på højtalere,  
forstærker eller modtager.  
FR  
ATTENTION:  
Débranchez le fil de  
haut-parleur du récepteur ou de l’amplificateur lorsque vous l’acheminez  
par les montants supérieur et inférieur et au travers de la base, afin d’éviter  
l’endommagement des haut-parleurs, de l’amplificateur ou du récepteur.  
SV  
OBSERVERA:  
För att undvika skada  
på högtalarna, förstärkaren eller mottagaren, koppla loss högtalarsladden från  
mottagaren eller förstärkaren när du leder den genom det övre och lägre stödet  
och ut genom basen.  
DE  
VORSICHT:  
Trennen Sie den  
Lautsprecherdraht vom Empfänger oder Verstärker, wenn Sie ihn durch  
die obere und untere Säule und am Sockel unten herausführen, um eine  
Beschädigung der Lautsprecher, des Verstärkers oder des Empfängers zu  
vermeiden.  
RU  
ОСТОРОЖНО!  
Отсоединяйте  
провод динамика от приемника или усилителя, когда проводите провод  
через верхнюю и нижнюю подпоры и выводите его через основание, чтобы  
избежать повреждения динамиков, усилителя или приемника.  
ES  
PRECAUCIÓN:  
Desconecte el cable  
del altavoz del receptor o el amplificador cuando lo introduzca a través del poste  
superior e inferior y lo saque a través de la base, a fin de evitar que se deterioren  
los altavoces, el receptor o el amplificador.  
PL  
UWAGA:  
Aby zapobiec uszkodzeniu głośników, wzmac-  
niacza lub odbiornika, odłącz od nich przewód głośnikowy, przeprowadzając go przez górny i dolny  
słupek poza podstawę.  
PT  
ATENÇÃO:  
Desligue o Fio do Altifalante do  
receptor ou do amplificador quando guiar o fia pela Coluna Superior e Inferior,  
com saída pela Base, para evitar danos dos altifalantes, amplificador ou receptor.  
CS  
POZOR:  
Aby se předešlo poškození  
reproduktorů, zesilovače nebo přijímače, odpojte kabel reproduktoru od  
přijímače nebo zesilovače před tím, než ho budete protahovat horním a  
spodním sloupkem a základnou.  
NL  
LET OP:  
Ontkoppel de luidsprekerkabel van  
de ontvanger of versterker voordat u de kabel door het onderste en bovenste  
gedeelte van de zuil leidt en door de sokkel naar buiten; dit voorkomt  
beschadiging van de luidsprekers, de versterker en de ontvanger.  
TR  
DİKKAT:  
Hoparlör Kablosunu Üst ve Alt Sütun  
boyunca geçirirken ve Platformdan dışarıya çıkarırken, hoparlörlere, alıcıya veya  
amplifikatöre zarar gelmesini önlemek için, hoparlör kablosunu alıcıdan veya  
amplifikatörden ayırın.  
IT  
PRECAUZIONE:  
Quando si fanno  
passare i fili attraverso la colonna superiore e inferiore e la base, al fine d’evitare  
di danneggiare i diffusori, l’amplificatore o il ricevitore scollegare il filo del  
diffusore dal ricevitore o dall’amplificatore  
JP  
注:カーペットスパクは先がとがっていますので、  
床に傷を付けたり、また小さな子供にとって大変危険なものとなりますの  
で、くれぐれも御注意ください。  
EL  
ΠΡΟΣΟΧΗ:  
Αποσυνδέστε το Καλώδιο του  
ηχείου από το δέκτη ή τον ενισχυτή όταν το περνάτε μέσα από την Πάνω και την  
Κάτω κολώνα και έξω μέσω της βάσης για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς  
στα ηχεία, τον ενισχυτή ή το δέκτη.  
MD  
注意  
为了避免损害音箱设备,当您将音响线从上  
端支柱穿过下端支柱并穿出底座时,请确保断开音箱线与接收器或功放的连  
接。  
12  
6901-170047 <00>